Fuad Rifka

Article Works Merits www
crossroads:
Christentum, Philosophie
genre(subgenre):
Geschriebenes & gesprochenes Wort (allgemein)
region:
Middle East
country/territory:
Lebanon, Syria
created on:
June 17, 2005
last changed on:
Please note: This page has not been updated since December 30, 2010. We decided to keep it online because we think the information is still valuable.
Other languages:

Article

Fuad Rifka wurde 1930 in Syrien geboren. In den vierziger Jahren übersiedelte er mit seiner christlichen Familie in den Libanon. Er studierte Philosophie in Beirut. 1965 promovierte er über die Ästhetik Martin Heideggers in Tübingen. Seit 1966 unterrichtet er Philosophie an der Lebanese American University Beirut. Diese Tätigkeit wurde ergänzt durch zahlreiche Lehr- und Forschungsaufenthalte in den USA, Großbritannien, Italien und Deutschland.
Bis heute nehmen die deutschen Philosophen einen festen Platz in seinem Lehrplan ein. Sein leidenschaftliches Interesse für deutsche Dichter und Denker basiert auf einer zufälligen Entdeckung im Goethe-Institut Beirut vor mehr als vierzig Jahren. Rifka stieß dort auf eine englische Ausgabe der „Duineser Elegien” von Rilke. Dieser Gedichtband beeindruckte ihn nachhaltig und weckte in ihm den Wunsch, „deutsche Lyrik ins Arabische zu übersetzen, um sie der gesamten arabischen Welt zugänglich zu machen”.

Die Übertragung von zeitgenössischer Dichtung ins Arabische war auch eines der erklärten Ziele des Kreises um die avantgardistische Lyrikzeitschrift „Shi’r” (Ü: Poesie), die 1957 u. a. von Yusuf al-Khal, Adonis und Fuad Rifka ins Leben gerufen wurde. Das zentrale Anliegen von „Shi’r” war nichts Geringeres als die Revolutionierung der klassischen arabischen Dichtung, die thematisch und formal strengen Regeln unterworfen ist, hin zu einer freieren, experimentellen Dichtung.

Rifkas erster eigener Gedichtband erschien 1961. Weitere Gedichte und Essays sowie Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen folgten.1993 erschien eine arabische Bibelübersetzung, an der Rifka beteiligt war. Aus dieser Arbeit resultierte 1994 eine Publikation, in der Rifka 365 biblische Geschichten für Kinder erzählte.

In seiner Dichtung ist Fuad Rifka fortwährend auf der Suche nach dem „absoluten Gedicht”. Er verzichtet radikal auf Ornamente. Seine Liebe zur Natur fasst er ebenso wie die Auseinandersetzung mit der Vergänglichkeit in kurze, verdichtete Verse. In der betont schlichten Sprache zeigt sich der Wunsch, durch Reduzierung in die Tiefe zu dringen, gleichsam hinter die Worte. Fuad Rifka sieht es so: „Ich habe in allen meinen Werken nur an einem Gedicht geschrieben – um es immer klarer zu fassen.”

2002 erschien unter dem Titel „Das Tal der Rituale” in einer zweisprachigen Ausgabe eine Auswahl von Gedichten aus den letzten fünfzehn Jahren. Für seine Übertragungen deutscher Lyrik ins Arabische, darunter Goethe, Hölderlin, Novalis, Rilke und Trakl, wurde er 2001 von der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung mit dem Friedrich-Gundolf-Preis ausgezeichnet. Ein Jahr später wurde er zum Mitglied der Akademie gewählt. Fuad Rifka lebt in Beirut.
Author: Internationales Literaturfestival Berlin (ilb)

Works

Die Reihe der Tage ein einziger Tag

Published Written,
2007
Hans Schiler: Berlin

Das Tal der Rituale

Published Written,
2002
Übersetzung von Ursuala, Siman Yussuf Assaf und Stefan Weidner, Straelener Manuskripte: Straelen

Gedichte eines Indianers

Published Written,
1994
Übersetzung von Ursuala und Siman Yussuf Assaf, Heiderhoff: Eisingen

Tagebuch eines Holzsammlers

Published Written,
1990
Übersetzung von Ursuala und Siman Yussuf Assaf, Heiderhoff: Eisingen

Merits

2001
Friedrich-Gundolf-Preis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung

2005
Bundesverdienstkreuz am Bande

2010
Goethe-Medaille

Www

Interview auf Qantara

Im deutschen Denken zuhause